CONTATTO MASTODON

Transabled e transabilità. Traduzioni e definizione in italiano

di | leTrattative - Blog
I termini principali inerenti la transabilità, corredati dai loro corrispettivi anglofoni
Facebook WhatsApp

Aggiornato:

Pubblicato: 28/11/22

Disforia dell'integrità corporea, Body integrity dysphoria (BID): In passato conosciuto come Disturbo dell'integrità dell'identità del corpo (Body integrity identity disorder – BIID), si riferisce al fenomeno – a volte definito “estremamente raro”1, altre volte solo “raro”2 – che vede delle persone desiderare una paralisi, l'amputazione di uno o più arti sani, o una qualche disabilità (cecità, ecc.). Come per il termine “disforia di genere”, oggi si preferisce il termine “disforia” a quello di “disturbo”, a causa del carattere stigmatizzante di quest'ultimo. L'ICD-11 della Organizzazione Mondiale della Sanità definisce la disforia dell'integrità corporea come “un desiderio intenso e persistente di diventare fisicamente disabile in modo significativo”3.

Transabile,Transabled (lett. Transabilitato): Le persone transabili, con il desiderio di transabilità, sono individui che hanno bisogno di acquisire una menomazione fisica, o una paralisi, pur essendo dotate di corpi fisicamente integri fin dalla nascita4.

Transabilità,Transability: Il desiderio o la necessità di una persona di trasformare il proprio corpo per ottenere una menomazione fisica5. Il termine transabilità viene fatto risalire a Sean O'Connor, attivista e persona transabile, che lo ha coniato nel 20046. Presenta una voluta assonanza con la parola 'transgender', alla quale difatti si richiama in riferimento alla transizione tra diversi stati di esperienza corporea o configurazione corporea (embodiment)7. Generalmente, le persone transabili utilizzano il termine “transabilità” come alternativa informale8 a Disforia dell'integrità corporea.

N.B.

Nella letteratura sulla transabilità trova molto utilizzo il termine “embodiment”. Al fine di una comprensione immediata del significato concettuale – molto ampio anche in lingua inglese –, nel testo si è preferito utilizzare i termini “esperienza corporea” e “configurazione corporea”, in quell'accezione deducibile alla voce Disorders of bodily distress or bodily experience dell'ICD-119.


1 Sabine Müller, ‘Body Integrity Identity Disorder (BIID)—Is the Amputation of Healthy Limbs Ethically Justified?’ (2009) 9(1) The American Journal of Bioethics 36, <https://doi.org/10.1080/15265160802588194> accesso 28 novembre 2022.

2 Rianne M Blom, Raoul C Hennekam e Damiaan Denys, ‘Body Integrity Identity Disorder’ (2012) 7(4) PLoS ONE e34702, <https://doi.org/10.1371/journal.pone.0034702> accesso 28 novembre 2022.

3 Organizzazione Mondiale della Sanità, ICD-11 for Mortality and Morbidity Statistics, (Version: 02/2022), 6C21 Body integrity dysphoria, consultabile al link: https://icd.who.int/browse11/l-m/en#/http://id.who.int/icd/entity/256572629 [accesso 28 novembre 2022]

4 Bethany Stevens, ‘Interrogating Transability: A Catalyst to View Disability as Body Art | Disability Studies Quarterly’ (Disability Studies Quarterly, 2011) <https://dsq-sds.org/article/view/1705/1755> accesso 28 novembre 2022.

5 Alexandre Baril, ‘Needing to Acquire a Physical Impairment/Disability: (Re)Thinking the Connections between Trans and Disability Studies through Transability’ (2015) 30(1) Hypatia 30-48, <https://doi.org/10.1111/hypa.12113> accesso 28 novembre 2022.

6 V. nota 1

7 ibid.

8 Jenny L Davis, ‘Morality Work among the Transabled’ (2014) 35(6) Deviant Behavior 433, 435 <https://doi.org/10.1080/01639625.2014.855103> accesso 28 novembre 2022.

9 Organizzazione Mondiale della Sanità, ICD-11 for Mortality and Morbidity Statistics, (Version: 02/2022), Disorders of bodily distress or bodily experience, consultabile al link: https://icd.who.int/browse11/l-m/en#/http%3a%2f%2fid.who.int%2ficd%2fentity%2f794195577 [accesso 28 novembre 2022]

  • Definizione
  • Transabled e transabilità. Traduzioni e definizione in italiano

    Link del post: